Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

journey sheet

  • 1 путевой лист

    3) Engineering: driver's trip ticket, ticket
    4) Construction: delivery ticket (водителя, доставляющего материал на стройплощадку)
    5) Railway term: train list
    7) Information technology: log book
    8) leg.N.P. travel orders, traveling documents
    9) Chemical weapons: traffic log

    Универсальный русско-английский словарь > путевой лист

  • 2 В-240

    НА ВОЛОСОК (НА ВОЛОСКЕ, НА ВОЛОС obs) от чего PrepP these forms only subj-compl with copula ( subj: usu. human or collect prep obj: usu. от смерти, от гибели etc) usu. used with past verbs) one is very close (to death, ruin etc) (if used with a past-form verb, refers to danger or trouble that one has managed to avoid)
    X был на волосок от Y-a - X was within a hairbreadth (a hairsbreadth etc, an inch, a whisker) of Y
    X was a hairbreadth away (from Y) X escaped Y by a hairbreadth (by the skin of X% teeth) X was on the verge (of Y).
    Ужасной была поездка в Москву по вызову Ярославского. Вот когда я была на волосок от самоубийства! (Гинзбург 1). The journey back to Moscow at Yaroslavsky's summons was terrible. I was within a hair's breadth of suicide (1a).
    ...Из парадного вынесли Ольгу, покрытую, как покойница, клеймёной больничной простынёй, и... Лёва, враз забыв обо всём, судорожно потянулся к сестре: «Олюшка, как же это ты?»...Но (врач) взял актёра за пуговицу плаща: «Вам, милый, не следует здесь находиться. Вы сами на волосок от этого. Максимум покоя, минимум - эмоций» (Максимов 3)....They carried Olga out of the main door, covered with a stenciled hospital sheet, as though she were dead....Lyova became oblivious of everything else and drifted after his sister, shaking convulsively. "Olga, little sister, what is happening to you?"...(The doctor) took hold of the actor by a button on his raincoat. uYou shouldn't be here, my dear man. You're on the verge yourself. Maximum of quiet, minimum of excitement..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-240

  • 3 на волос

    I
    НА ВОЛОС; НА ВОЛОСОК both obs
    [PrepP; these forms only]
    =====
    1. [adv or modif; often preceded by хоть]
    (even) a little:
    - [in limited contexts](even) by a hairbreadth (a hairs-breadth etc).
         ♦ "...Захочу ли я хоть на волос стеснять твою жизнь, твои привычки?" (Тургенев 2). "...Would I want to interfere, even in the slightest way, with your life, with your habits?" (2d).
         ♦...Штольц не мог уловить у ней на лице и в словах... даже искры чувства, которое хоть бы на волос выходило за границы тёплой, сердечной, но обыкновенной дружбы (Гончаров 1)....Stolz was unable to detect in her face or her words...a spark of feeling which by a hairbreadth exceeded the limits of warm, affectionate, but ordinary friendship (1b).
    2. [adv (intensif); used with negated verbs]
    not at all:
    - [in limited contexts] not by (so much as) a hairbreadth.
    II
    НА ВОЛОСОК <НА ВОЛОСКЕ, НА ВОЛОС obs> от чего
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: usu. human or collect; prep obj: usu. от смерти, от гибели etc; usu. used with past verbs]
    =====
    one is very close (to death, ruin etc) (if used with a past-form verb, refers to danger or trouble that one has managed to avoid):
    - X был на волосок от Y-a X was within a hairbreadth (a hairsbreadth etc, an inch, a whisker) of Y;
    - X was on the verge (of Y).
         ♦ Ужасной была поездка в Москву по вызову Ярославского. Вот когда я была на волосок от самоубийства! (Гинзбург 1). The journey back to Moscow at Yaroslavsky's summons was terrible. I was within a hair's breadth of suicide (1a).
         ♦...Из парадного вынесли Ольгу, покрытую, как покойница, клеймёной больничной простынёй, и... Лёва, враз забыв обо всём, судорожно потянулся к сестре: "Олюшка, как же это ты?"...Но [врач] взял актёра за пуговицу плаша: "Вам, милый, не следует здесь находиться. Вы сами на волосок от этого. Максимум покоя, минимум - эмоций" (Максимов 3)....They carried Olga out of the main door, covered with a stenciled hospital sheet, as though she were dead....Lyova became oblivious of everything else and drifted after his sister, shaking convulsively. "Olga, little sister, what is happening to you?"...[The doctor] took hold of the actor by a button on his raincoat. "You shouldn't be here, my dear man. You're on the verge yourself. Maximum of quiet, minimum of excitement..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на волос

  • 4 на волосок

    I
    НА ВОЛОС; НА ВОЛОСОК both obs
    [PrepP; these forms only]
    =====
    1. [adv or modif; often preceded by хоть]
    (even) a little:
    - [in limited contexts](even) by a hairbreadth (a hairs-breadth etc).
         ♦ "...Захочу ли я хоть на волос стеснять твою жизнь, твои привычки?" (Тургенев 2). "...Would I want to interfere, even in the slightest way, with your life, with your habits?" (2d).
         ♦...Штольц не мог уловить у ней на лице и в словах... даже искры чувства, которое хоть бы на волос выходило за границы тёплой, сердечной, но обыкновенной дружбы (Гончаров 1)....Stolz was unable to detect in her face or her words...a spark of feeling which by a hairbreadth exceeded the limits of warm, affectionate, but ordinary friendship (1b).
    2. [adv (intensif); used with negated verbs]
    not at all:
    - [in limited contexts] not by (so much as) a hairbreadth.
    II
    НА ВОЛОСОК <НА ВОЛОСКЕ, НА ВОЛОС obs> от чего
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: usu. human or collect; prep obj: usu. от смерти, от гибели etc; usu. used with past verbs]
    =====
    one is very close (to death, ruin etc) (if used with a past-form verb, refers to danger or trouble that one has managed to avoid):
    - X был на волосок от Y-a X was within a hairbreadth (a hairsbreadth etc, an inch, a whisker) of Y;
    - X was on the verge (of Y).
         ♦ Ужасной была поездка в Москву по вызову Ярославского. Вот когда я была на волосок от самоубийства! (Гинзбург 1). The journey back to Moscow at Yaroslavsky's summons was terrible. I was within a hair's breadth of suicide (1a).
         ♦...Из парадного вынесли Ольгу, покрытую, как покойница, клеймёной больничной простынёй, и... Лёва, враз забыв обо всём, судорожно потянулся к сестре: "Олюшка, как же это ты?"...Но [врач] взял актёра за пуговицу плаша: "Вам, милый, не следует здесь находиться. Вы сами на волосок от этого. Максимум покоя, минимум - эмоций" (Максимов 3)....They carried Olga out of the main door, covered with a stenciled hospital sheet, as though she were dead....Lyova became oblivious of everything else and drifted after his sister, shaking convulsively. "Olga, little sister, what is happening to you?"...[The doctor] took hold of the actor by a button on his raincoat. "You shouldn't be here, my dear man. You're on the verge yourself. Maximum of quiet, minimum of excitement..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на волосок

  • 5 на волоске

    НА ВОЛОСОК <НА ВОЛОСКЕ, НА ВОЛОС obs> от чего
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: usu. human or collect; prep obj: usu. от смерти, от гибели etc; usu. used with past verbs]
    =====
    one is very close (to death, ruin etc) (if used with a past-form verb, refers to danger or trouble that one has managed to avoid):
    - X был на волосок от Y-a X was within a hairbreadth (a hairsbreadth etc, an inch, a whisker) of Y;
    - X was on the verge (of Y).
         ♦ Ужасной была поездка в Москву по вызову Ярославского. Вот когда я была на волосок от самоубийства! (Гинзбург 1). The journey back to Moscow at Yaroslavsky's summons was terrible. I was within a hair's breadth of suicide (1a).
         ♦...Из парадного вынесли Ольгу, покрытую, как покойница, клеймёной больничной простынёй, и... Лёва, враз забыв обо всём, судорожно потянулся к сестре: "Олюшка, как же это ты?"...Но [врач] взял актёра за пуговицу плаша: "Вам, милый, не следует здесь находиться. Вы сами на волосок от этого. Максимум покоя, минимум - эмоций" (Максимов 3)....They carried Olga out of the main door, covered with a stenciled hospital sheet, as though she were dead....Lyova became oblivious of everything else and drifted after his sister, shaking convulsively. "Olga, little sister, what is happening to you?"...[The doctor] took hold of the actor by a button on his raincoat. "You shouldn't be here, my dear man. You're on the verge yourself. Maximum of quiet, minimum of excitement..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на волоске

См. также в других словарях:

  • Journey sheet — Путевой лист …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Hero's Journey (video game) — Infobox VG title = Hero s Journey developer = Simutronics publisher = designer = Simutronics engine = HeroEngine released = No release date [ [http://www.play.net/hj/info/faq/home.asp#general Hero s Journey Official FAQ] ] genre = MMORPG modes =… …   Wikipedia

  • Solo Journey — Infobox Album Name = Solo Journey Type = Studio album Artist = Bradley Joseph Background = lightsteelblue Released = October 18, 1999 Genre = Contemporary instrumental Adult contemporary (soft) Easy listening Length = 40:53 Label = Robbins Island …   Wikipedia

  • Bill & Ted's Bogus Journey — Infobox Film name = Bill Ted s Bogus Journey image size = caption = Promotional one sheet poster. director = Peter Hewitt producer = Scott Kroopf writer = Chris Matheson Ed Solomon starring = Keanu Reeves Alex Winter William Sadler Joss Ackland… …   Wikipedia

  • arctic — arctically, adv. /ahrk tik/ or, esp. for 7, /ahr tik/, adj. 1. (often cap.) of, pertaining to, or located at or near the North Pole: the arctic region. 2. coming from the North Pole or the arctic region: an arctic wind. 3. characteristic of the… …   Universalium

  • Antarctica — /ant ahrk ti keuh, ahr ti /, n. the continent surrounding the South Pole: almost entirely covered by an ice sheet. ab. 5,000,000 sq. mi. (12,950,000 sq. km). Also called Antarctic Continent. * * * Antarctica Introduction Antarctica Background:… …   Universalium

  • arts, East Asian — Introduction       music and visual and performing arts of China, Korea, and Japan. The literatures of these countries are covered in the articles Chinese literature, Korean literature, and Japanese literature.       Some studies of East Asia… …   Universalium

  • Wolfgang Amadeus Mozart — Mozart redirects here. For other uses, see Mozart (disambiguation). Mozart circa 1780, by Johann Nepomuk della Croce …   Wikipedia

  • Sun — This article is about the star. For other uses, see Sun (disambiguation). The Sun …   Wikipedia

  • Settlement of the Americas — …   Wikipedia

  • David Hicks — For the American chaplain, see David Hicks (chaplain). For the British interior designer, see David Nightingale Hicks. David Hicks David Hicks outside his family home in Salisbury Park, South Australia Born 7 August 1975 (1975 08 07)… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»